ed2k(1) Analizzatore di collegamenti eD2k per aMule

SINTASSI

[-c <percorso>] [-t <numero>] _untranslated[-e] _untranslated[-l] <collegamento-eD2k>

_untranslated[-h]

_untranslated[-v]

DESCRIZIONE

Invia il <collegamento-eD2k> ad aMule, cioè lo scrive nel file ~/.aMule/ED2KLinks, che sarà controllato da aMule ogni secondo per nuovi collegamenti.
[ -c <percorso>, --config-dir=<percorso> ]
Legge la configurazione dal <percorso> invece che dalla directory dell'utente.
[ -t, --category=<numero> ]
Imposta la categoria per i collegamenti eD2k ricevuti a <numero>
Carica tutti i collegamenti trovati nel file emulecollection fornito come <collegamento-ed2k>
Elenca tutti i collegamenti trovati nel file emulecollection fornito come <collegamento-ed2k>
Visualizza una breve descrizione dell'utilizzo.
Visualizza il numero di versione corrente.
[ collegamento-eD2k ]
Aggiunge un collegamento eD2k.

Il collegamento eD2k da aggiungere può essere:

  • un collegamento a un file (ed2k://|file|...), sarà aggiunto alla coda di download;
  • un collegamento a un server (ed2k://|server|...), sarà aggiunto alla lista dei server;
  • un collegamento a una lista di server, nel cui caso tutti i server inclusi nella lista verranno aggiunti alla lista dei server;
  • un collegamento magnet;
  • un file emulecollection.

L'ordine con cui fornisci i parametri è importante. Si può fornire più di un collegamento, e ogni collegamento può avere propri parametri. Per esempio ed2k <collegamento1> -t2 <collegamento2> eseguirà il download di <collegamento1> in categoria standard e <collegamento2> in categoria 2.

FILE

~/.aMule/ED2KLinks

SEGNALARE I BUG

Per favore segnalare i bug nel nostro forum (http://forum.amule.org/) o nel nostro bugtracker (http://bugs.amule.org/). Per favore non segnalare i bug via posta elettronica, né nella nostra mailing list né direttamente a qualunque membro del gruppo.

COPYRIGHT

aMule e tutti i programmi di utilità correlati sono distribuiti in accordo alla GNU General Public License.

VEDI ANCHE

AUTORE

Questa pagina del manuale è stata scritta da Vollstrecker <[email protected]>

TRADUZIONE ITALIANA

Stefano Corti <[email protected]>